Beggars cannot be choosers.
Камбағалнинг бир тўйгани —
Чала бойигани.
He до жиру, быть бы живу.
The greatest hate springs from the greatest love.
Муҳаббат кетса, нафрат келар,
Нафрат келса, муҳаббат кетар.
Где любовь, там и напасть.
Catch the bear before you sell his skin.
От кимники — минганники,
Тўн кимники — кийганники.
Медведь в лесу, так и шкура в лесу.
Come off scot free.
Эплаган икки ошар.
Выйти сухим из воды.
Better late than never.
Ҳеч бўлмагандан кеч бўлгани яхши.
Лучше поздно, чем никогда.
A chip of the old block.
Илоннинг боласи — илон,
Чаённинг боласи — чаён.
Яблоко от яблони недалеко падает.
A cat may look at a king.
Йиртиқ бўлса — тўним йиртиқ,
Кўнглим — подшодан ортиқ.
Хоть не в том ряде, да в том же стаде.
A fool's bolt is soon shot.
Аҳмоқнинг бошига ақл ёпиштириб қўйсанг,
Қўли билан кўчириб ташлайди.
У дурака деньги долго не держатся.
Friends are thieves of time.
Дўстингни сақлама, йўлдан қолар,
Душманни сақлама, сиринг олар.
Вор крадет деньги, а друг — время.
Everybody's business is nobody's business.
Чўпон кўп бўлса,
Қўй ҳаром ўлади.
У семи нянек дитя без глазу.