Never put off till to-morrow what may be done to-day.
Бугунги ишни эртага қўйма.
Лето прохлопали, осень протопали, а тут — и снег на голову.
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves
Тийин қадрини билмаган сўм қадрини билмас.
Денежка рубль бережет, а рубль голову стережет.
Half horse and half alligator.
От туз дейди, йигит — қиз.
Лошадь, что жернов: все мало корму.
No fool like an old fool.
Аҳмоқ қаримас,
Қариса ҳам, аҳмоқлиги аримас.
Седина в бороду, бес в ребро.
Hear much, speak little.
Оғзингни очгунча, кўзингни оч.
Веревка хороша длинная, а речь короткая.
Nothing venture, nothing win.
Таваккалнинг кемаси ботмас.
Риск — благородное дело.
Put not your hand between the bark and the tree.
Эр-у хотин уришар,
Нодон ўртага тушар.
Свои собаки грызутся, чужая не приставай.
Half the world knows not how the other half lives.
Бой бойга боқар,
Сув сойга оқар.
Богатый никого не помнит — только себя помнит.
Crooked by nature is never made straight by education.
Асли қора оқармас,
Асли қинғир тузалмас.
Горбатого могила исправит.
A wager is a fool's argument.
Аҳмоқ — ўйнашда,
Яхши — ўйлашда.
Бейся об заклад, на ком больше заплат.