Calamity is man's true touchstone.
Одам сафарда билинар,
Ботир — хатарда.
Человек познается в беде.
Truth never grows old.
Ҳақиқат ўтда ҳам куймас,
Сувда ҳам чўкмас.
Завали правду золотом, затопчи ее в грязь — все наружу выйдет.
Virtue never grows old.
Эзгуликнинг кечи йўқ.
Доброе дело на век.
Time flies.
Вақтнинг қадрига ет.
Время быстротечно.
He that will thrive must rise at five.
Эрта турган йигитнинг ризқи ортиқ,
Эрта турган айолнинг бир иши ортиқ.
Кто хочет преуспевать, должен пораньше вставать.
Things past cannot be recalled.
Ўтганни қайтариб бўлмас,
Ўлганни — турғизиб.
Прошлого не вернешь
To mind one’s P's and Q's.
Ўйлаб гапир, дўппининг тагида одам бор.
Можно бы про это песню спеть, да чтоб кого по уху не задеть.
A honey tongue a heart of gall.
Тили шакар — душман,
Дили шакар — дўст.
На устах мед, а в сердце лёд.
As the twig is bent, so the tree is inclined.
Болани ёшдан асра,
Ниҳолни бошдан асра.
Гни дерево, пока гнется
Good wits will jump.
Ақл ақлдан қувват олар
Великие души понимают друг друга.