Телеграм стикерлари!

A long pull, a strong pull, and a pull all together.

Қўллашиб кўтарган юк енгил.

Qo‘llashib ko‘targan yuk yengil.

Раз-два — взяли! Еще взяли!

Кўчириш

He deserves not the sweet that will not taste the sour.

Аччиқ билан чучукни тотган билар, Узоқ билан яқинни — юрган.

Аchchiq bilan chuchukni totgan bilar, Uzoq bilan yaqinni — yurgan.

He вкусив горького, не видать и сладкого.

Кўчириш

A ragged colt may make a good horse.

Тойчани той деб хўрлама, Эрта-индин от бўлар.

Toychani toy deb xo‘rlama, Erta-indin ot bo‘lar.

Гадкий утенок.

Кўчириш

If each would sweep before his own door, we should have a clean city.

Тозаликка риоя қил, Чанг кирмасин, соя қил.

Tozalikka rioya qil, Chang kirmasin, soya qil.

Только жук, в навозе живучи, да чисто обихаживается.

Кўчириш

Hares, If you run after two / you will catch neither.

Икки қуённи қувлаган бирини ҳам тутолмас.

Ikki quyonni quvlagan birini ham tutolmas.

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

Кўчириш

Jam tomorrow.

Эртаги паловдан бугунги атала яхши.

Ertagi palovdan bugungi atala yaxshi.

Завтра — все равно, что вчера.

Кўчириш

It’s a long lane that has no turning.

Ҳар бир ишнинг оғири бор, Ҳар қийинчиликнинг — охири.

Har bir ishning og‘iri bor, Har qiyinchilikning — oxiri.

He все ненастье, проглянет и красное солнышко.

Кўчириш

Half horse and half alligator.

От туз дейди, йигит — қиз.

Ot tuz deydi, yigit — qiz.

Лошадь, что жернов; все мало корму.

Кўчириш

Agues come on horseback but go away on foot.

Оғриқ жойини топса, Олни ой қишлайди.

Og‘riq joyini topsa, Olni oy qishlaydi.

Болезнь входит пудами, а выходит золотниками.

Кўчириш

Не that will not when he may, when he will he shall have nay.

Ҳар нарсани хор тутсанг, Шунга зор бўласан.

Har narsani xor tutsang, Shunga zor bo‘lasan.

Прося — не напиться, а дадут — не залиться.

Кўчириш

Ўзбек мақоллари ва нақлларининг энг катта тўплами фақат Maqollar.uz сайтида. Мақоллар ҳақида қизиқарли маълумотлар, батафсил изоҳлари билан. Ота-она, ватан, меҳнат, илм, дўстлик, севги, бахт ва яна турли мавзуларда жамланган. Ҳар бир мақол ўзбек, рус ва инглиз тилида келтирилган. Мақолларга қўшимча ёзилган изоҳларда уларнинг асл мазмуни, ишлатиш жоиз бўлган ҳолатлар ёритилган.

Maqollar.uz сайтининг асосий мақсади: ўзбек тилининг ривожланишига, халқ оғзаки ижодини оммалашишига, ёшларнинг саводхонлик даражасини, сўз бойлигини оширишга ҳисса қўшишдир. Ҳар бир мақол ва нақлнинг асл моҳиятини очиб бериш, қаерда ишлатиш ўринли эканлигини кўрсатиш, асрлар давомида тилдан тилга, авлоддан авлодга ўтиб келаётган бой маданий меросимизни юртдошларимиз орасида кенг ёйилишига замин яратиш ҳамда интернетдаги ўзбек тилидаги сифатли ва бехато контентни сайтимиздаги маълумотлар орқали бойитиш олдимизга қўйилган мақсадларимиздандир.

Сайтимизни ижтимоий тармоқларда ҳам канал ва саҳифалари бор. Жумладан Telegram, Instagram, Facebook, Twitter'да мақолларни кенг оммага етказамиз ва секс, порно, зўравонлик, 18+ саҳифаларга мутлоқ қаршимиз. Маънавиятимизни мустаҳкамлаш йўлида ёшлар орасида эротика ва порнография тарқалишига қарши қилинаётган ҳаракатларни қўллаб қувватлаймиз

Самая большая коллекция пословиц и поговорок на трёх языках (узбекский, русский, английский).

Лойиҳаларимиз

© 2015—2026, Maqollar.uz

Obuna ва GoodGroup лойиҳаси

18+