Learn wisdom by the follies of others.
Ақлни аҳмоқдан ўрган.
Мотать себе на ус.
He that serves god for money will serve the devil for better wages.
Пулдорнинг ота-онаси — пул.
На чьем возу сижу, того и песенку пою.
There are wheels within wheels.
Коса, косанинг тагида нимкоса.
Коли птицу ловят, так её сахаром кормят.
One’s word is one's bond.
Сўз айтганда ўйлаб айт,
Оқибатини билиб айт.
Быть хозяином своего слова.
Fine words dress ill deeds.
Тили билан суяр,
Дили билан сўяр.
Красивые слова иногда прикрывают неприглядные поступки.
Never do things by halves.
Чаласаводнинг тагидан чириги чиқар.
По-церковному, запел, да на плясовую свел.
Grasp all, lose all.
Кўп оларман деб оздан қолма.
За многим погонишься — последнее потеряешь.
To keep the wolf from the door.
Оч ўзини ўтга урар.
Живем порою, что едим с водою.
Women are always in extremes.
Хотин авжийди, эл алжийди.
Воля и добрую жену портит.
God heals, and the doctor takes the fee.
Касал жоннинг ҳаракатида,
Табиб пулнинг ҳаракатида.
Разорит, так больше не заболит.