Телеграм стикерлари!

Patience is the best remedy for every trouble.

Сабр — муваффақиятнинг калити.

Sabr — muvaffaqiyatning kaliti.

Терпение исцеляет все раны.

Кўчириш

It’s a long lane that has no turning.

Ҳар бир ишнинг оғири бор, Ҳар қийинчиликнинг — охири.

Har bir ishning og‘iri bor, Har qiyinchilikning — oxiri.

He все ненастье, проглянет и красное солнышко.

Кўчириш

After meat mustard.

Ҳайитдан кейин хинани кетингга қўй.

Hayitdan keyin xinani ketingga qo‘y.

После драки кулаками не машут.

Кўчириш

Bachelor's fare: bread and cheese and kisses.

Бошинг икки бўлмагунча. Молинг икки бўлмайди.

Boshing ikki bo‘lmaguncha. Moling ikki bo‘lmaydi.

Любовь холостого, что вешний лед.

Кўчириш

Waste not, want net.

Пулни кўп деб шопирма, Йўқ вақти зор бўласан.

Pulni ko‘p deb shopirma, Yo‘q vaqti zor bo‘lasan.

Мотовство до нужды доведет.

Кўчириш

Between two stools one falls to the ground.

Икки кеманинг бошини тутган, ғарқ бўлади.

Ikki kemaning boshini tutgan, g‘arq bo‘ladi.

3a двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь..

Кўчириш

Least said soonest mended.

Оз сўз — ором сўз, Кўп сўз — ҳаром сўз.

Oz so‘z — orom so‘z, Ko‘p so‘z — harom so‘z.

Чем меньше разговоров, тем лучше для дела.

Кўчириш

He that fears every bush must never go a-birding.

Чумчуқ «пирр» этса, Қўрқоқ юраги «ширр» этади.

Chumchuq «pirr» etsa, Qoʼrqoq yuragi «shirr» etadi.

Волков бояться, в лес не ходить.

Кўчириш

One law for the rich and another for the poor.

Бой кийса — "қутлуғ бўлсин", Камбағал кийса — "қайдан олдинг"

Boy kiysa — "qutlug‘ bo‘lsin", Kambag‘al kiysa — "qaydan olding"

Богатому идти в суд — трын-трава, бедному — долой голова.

Кўчириш

Misfortunes come on wings and depart on foot.

Касалнинг келиши осон, кетиши қийин.

Kasalning kelishi oson, ketishi qiyin.

Беда приезжает верхом, а уходит от нас пешком.

Кўчириш

Ўзбек мақоллари ва нақлларининг энг катта тўплами фақат Maqollar.uz сайтида. Мақоллар ҳақида қизиқарли маълумотлар, батафсил изоҳлари билан. Ота-она, ватан, меҳнат, илм, дўстлик, севги, бахт ва яна турли мавзуларда жамланган. Ҳар бир мақол ўзбек, рус ва инглиз тилида келтирилган. Мақолларга қўшимча ёзилган изоҳларда уларнинг асл мазмуни, ишлатиш жоиз бўлган ҳолатлар ёритилган.

Maqollar.uz сайтининг асосий мақсади: ўзбек тилининг ривожланишига, халқ оғзаки ижодини оммалашишига, ёшларнинг саводхонлик даражасини, сўз бойлигини оширишга ҳисса қўшишдир. Ҳар бир мақол ва нақлнинг асл моҳиятини очиб бериш, қаерда ишлатиш ўринли эканлигини кўрсатиш, асрлар давомида тилдан тилга, авлоддан авлодга ўтиб келаётган бой маданий меросимизни юртдошларимиз орасида кенг ёйилишига замин яратиш ҳамда интернетдаги ўзбек тилидаги сифатли ва бехато контентни сайтимиздаги маълумотлар орқали бойитиш олдимизга қўйилган мақсадларимиздандир.

Сайтимизни ижтимоий тармоқларда ҳам канал ва саҳифалари бор. Жумладан Telegram, Instagram, Facebook, Twitter'да мақолларни кенг оммага етказамиз ва секс, порно, зўравонлик, 18+ саҳифаларга мутлоқ қаршимиз. Маънавиятимизни мустаҳкамлаш йўлида ёшлар орасида эротика ва порнография тарқалишига қарши қилинаётган ҳаракатларни қўллаб қувватлаймиз

Самая большая коллекция пословиц и поговорок на трёх языках (узбекский, русский, английский).

Лойиҳаларимиз

© 2015—2024, Maqollar.uz

Obuna ва GoodGroup лойиҳаси

18+