It is easier to ridicule than commend.
Сўзда кесатиқ ёмон,
Дардда — санчиқ.
Чего хвалить не умеешь, того не хули.
Store is no sore.
Керакли тошнинг оғирлиги йўқ.
Запас не ноша, рук не оттянет.
Queen Anne is dead!
Аҳмоқ сўзининг тузи бўлмас.
Открыл Америку!
A long pull, a strong pull, and a pull all together.
Қўллашиб кўтарган юк енгил.
Раз-два — взяли! Еще взяли!
Dead men don't bite.
Ўлик бўрини ит тишламас.
Мертвые не вредят.
A good wife and health are a man's best wealth.
Яхши хотин — хазина.
He надобен и клад, коли у мужа с женой лад.
Habit is second nature.
Одат бир, табиат бошқа.
Привычка — вторая натура.
You might have heard a pin drop.
Сукутда ҳикмат кўп,
Булутда — ҳиммат.
Слышно было, как муха летит.
Half a loaf is better than no bread
Йўқни қувиб, бордан ажралма.
Лучше хоть что-нибудь, чем ничего.
All is grist that comes to his mill.
Абжир бўлса фарзандинг, чўлдан нон терар,
Ялқов бўлса фарзандинг, ердан дон термас.
Кому мертвец, а нам товарец