Jack of all trades and master of none.
Юз ҳунарни чала билгандан,
Бир ҳунарни тўла бил.
3a все браться и ничего толком не уметь.
Marriage makes or mars a man.
Бўлдирадиган ҳам хотин,
Ўлдирадиган ҳам хотин.
Человек женится на счастье или на горе.
More kicks than halfpence.
Арзимайди шавласи,
Куйдиради ғалваси.
Больше неприятностей, чем выгоды.
The iron entered his soul.
Темирни занг емирар,
Одамни — ғам.
Железо ржа поедает, а сердце печаль изнуряет.
Better late than never.
Ҳеч бўлмагандан кеч бўлгани яхши.
Лучше поздно, чем никогда.
A bad excuse is better than none at all.
Яхши гап билан илон инидан чиқар,
Ёмон гап билан мусулмон динидан.
Худой мир лучше доброй драки.
Beauty is but skin deep.
Чирой ҳусни жамолда эмас, фазли камолда.
Личико беленько, да ума маленько.
Where there's a will, there's a way.
Интилганга толе ёр.
Где хотенье, там и уменье.
Who's afraid of the big bad wolf?
Бўри қариса, итга кулги бўлар.
Нам не страшен серый волк.
Wives must be had, be they good or bad.
Хотинсиз ўтиш — хато,
Боласиз ўтиш — жафо.
Без жены как без шапки.