The purse-strings are the most common ties of friendship.
Яхши кўрган дўстингга яхши кўрган молингни бер.
Жалеть мешка — не видать дружка.
Never write what you dare not sign.
Ўзингга раво кўрмаганни,
Ўзгага ҳам раво кўрма.
Грязью играть — руки марать.
Kick against the pricks.
Сичқоннинг ўлгиси келса,
Мушук билан ўйнашар.
Лезть на рожон.
Out of the mouths of babes and sucklings.
Болали уйда гап ётмас.
Устами младенца глаголет истина.
A dog in the manger.
Ўзи емас, итга бермас.
Собака на сене.
Charity begins at home.
Ҳар ким ўз уйига қараб тортар.
И лиса около своей норы смирно живет.
He that bulls the cow must keep the calf.
Эҳтиётинг бўлса, эҳтиёжинг бўлмас.
Ешь пироги, а хлеб вперед береги!
Don’t cross the bridges before you come to them.
Сув кўрмай, этикни ечма.
He хвали кашу, коли просо не просеяно.
Constant dropping wears away a stone.
Томчига тош чидамас.
Капля камень долбит.
Have not thy cloak to make when it begins to rain.
Аввал отингни тақала,
Кейин йўл танла.
Ha охоту ехать — собак кормить.