No fire without smoke.
Тутунсиз ўт бўлмас,
Ёрсиз — йигит.
Где дым, там и огонь.
The primrose path.
Йўлга чиққан йўлдан топар.
Путь наслаждений.
It is never a bad day that hath a good night.
Аввалини бергунча, охирини берсин.
To хорошо, что к чему идет
After meat mustard.
Ҳайитдан кейин хинани кетингга қўй.
После драки кулаками не машут.
You cannot flay the same ox twice.
Бир салла тагида икки калла бўлмас.
С одного вола двух шкур не дерут.
A beggar's purse is bottomless.
Камбағалнинг ҳалтаси нонга тўлмас.
Суму нищего не наполнишь.
As a sheep among the shearers.
Очиқ қолган қозонни ит ялайди.
Ободранный как липка.
Invention breeds invention.
Билимлининг билими юқар,
Билимсизнинг нимаси юқар.
От умного научишься, от глупого разучишься.
Foul water will quench fire.
Ёмон ҳўкиз шохини синдирар.
Злой человек не проживет в добре век.
The great fish eat up the small.
Зўрга ҳам зўрдек бало бор.
Кто сильней, тот прав.