Friendship cannot stand always on one side.
Қарс икки қўлдан чиқади.
Черт попу не товарищ.
Welcome is the best cheer.
Меҳмон иззатда,
Мезбон хизматда.
Принес бог гостя, дал хозяину пир.
A little pot is soon hot.
Ақлли кенгаш қилар,
Аҳмоқ — уруш.
Дурака рассердить нетрудно.
Hope is as cheap as despair.
Умид тўрга тортар,
Умидсизлик — гўрга.
Много надежды впереди, а смерть на носу.
Think well of all men.
Дунё ёруғ бўлсин десанг,
Уйингга чироқ йоқ
He поминай лихом.
Every man for himself and God for us all.
Ҳар ким ўзим бўлай дейди.
Всяк себе хорош
Fair and softy goes far.
Мулойим, мулойим, қулинг бўлойин
Ласковый теленок двух маток сосет
Young men may die, old men must.
Қари ўлса — давлат,
Ёш ўлса — қиёмат.
Молодые по выбору мрут, старые поголовно.
The fire which lights us at a distance will burn us when near.
Сув кўпайса, дарё тошар.
Ветер задувает свечу и раздувает костер.
Play with fire.
Олов билан ўйнашма.
He водись с чертом — попадешь в пекло.