If each would sweep before his own door, we should have a clean city.
Тозаликка риоя қил,
Чанг кирмасин, соя қил.
Только жук, в навозе живучи, да чисто обихаживается.
То pull the wool over a person's eyes.
Қаллобнинг болидан сахийнинг заҳри яхши.
Пускать пыль в глаза.
Greedy as а wolf.
Бўрининг ўзи тўйса ҳам, кўзи тўймас.
Сколько собаке не хватать, а сытой не бывать
He that has a wife has a master.
Хотин — эрнинг вазири.
Муж — голова, жена — шея.
God help the poor, for the rich can help themselves.
Бойнинг кўзи нонда,
Камбағалники — имонда.
У богатого черт детей качает.
Want of wit is worse than want of wealth.
Илм олиш — нина билан қудуқ қазиш.
Идти в науку — терпеть муку.
Grease the wheels.
Мойсиз арава ўқ ер.
He подмажешь — не поедешь.
Like water off a duck's back.
Дунёни сув босса, ўрдакка нима ғам.
Как с гуся вода.
To wear the breeches.
Хотин бошим эркак бўлди,
Қора сочим телпак бўлди
Этой бабе только бы штаны надеть.
Young men think old men fools, and old men know young men to be so.
Қариликни донолик безар,
Ёшликни — камтарлик.
Старые дураки глупее молодых.